top of page

Discovering

Matsunaga Rokkan

Poetry by Bin Sugawara

Photo by Craig Mod

with Jérôme Quilbeuf

福井県小浜市松永地区。

エリアリノベーションした

「松永六感」を

ひと足早く体験したのは、

詩人 菅原 敏さんと

旅人・文筆家・写真家 クレイグ・モドさん、

料理人 ジェローム・キルボフさんの3名。

ここでは、

見て、聞いて、歩いて、食して、

感じたことを、

一編の詩

にしていただきました

Discovering Matsunaga Rokkan

by

Bin Suagawara - poets,

Craig Mod - a walker + writer + photographer,

Jérôme Quilbeuf - Executive Chef of Cook Japan Project

read me

遠くの空に

月がかすかにのこる頃

静寂に満ちた明通寺でひとり

1200年前のあなたと呼吸を重ねて

目を閉じる

ゆれる蝋燭 阿字観の瞑想

過去 現在 未来を紐解き

そっと目をひらけば

この松永という場所に

隠されていた秘密たちが

やわらかな日の光の下で

その姿を見せてくれる

 

草木と人々に触れ

風と水に耳を澄まし

土地と海を味わい

山々の稜線と自らの心に

まなざしを重ねれば

かつてあなたが なぜこの場所で

平和を祈ったのか

その理由がわかる気がする

 

湖畔を走る列車に揺られて

たどり着いた里山で

ひとりになれる豊かさと

ひとつの呼吸の豊かさを

菅原 敏

poem
DAY1

街の喧騒から離れ、

静かな自然に包まれることで、

人を想ったり、

手紙を書いたり、

本を読んだり、

薪ストーブのあたたかさに

身をゆだねたり。

思い思いの時間の

その先で出会うのは、

他ならぬ

自分自身なのかもしれません。

みさなまの滞在のお話も伺えれば、

これ幸いです。

Far away from the noise,

surrounding the quiet with nature,

thinking of people,

write a letter,

read a book,

relax with stove.

Please enjoy the silence with nature.

bottom of page